Literatura en espa帽ol en Estados Unidos Hern谩n Vera Alvarez
淧ara continuar en espa帽ol oprima el dos, dice con voz met谩lica la grabaci贸n de la
mujer que nos invita a elegir el idioma con el que preferimos seguir el tr谩mite
desde pagar alg煤n servicio a solicitar ayuda federal como estudiante universitario,
con la misma naturalidad de quien pregunta si deseamos una taza de t茅 o caf茅. Hace
rato que el espa帽ol lleg贸 para quedarse en Estados Unidos. Pero si est谩 presente en
la vida diaria seg煤n el 煤ltimo censo hay 37,6 millones que lo hablan, 驴qu茅 parte
le toca a la literatura? 驴Hay realmente un ecosistema de nuevas editoriales con autores
acordes a la demanda? Y si lo hay, 驴qu茅 prefiere el lector? 驴Existe un cl谩sico? Cuando
se cumplen 402 a帽os de la muerte de Miguel de Cervantes, 渆l Territorio de La Mancha,
como bautiz贸 Carlos Fuentes a los pa铆ses que hablan el castellano, tiene una proyecci贸n
sumamente interesante.
淓l hecho de leer literatura implica que el lector est谩 mucho m谩s abierto a buscar opciones m谩s all谩 de los bestsellers. Puedo decir que el hispano busca literatura contempor谩nea, sobretodo novelas y lo que se est茅 leyendo en sus pa铆ses de origen, afirma Asdr煤bal Hern谩ndez (Venezuela), editor de Sudaquia. Fundada en New York en el 2012, la editorial ha armado un cat谩logo interesante que incluye a escritores afincados en Estados Unidos como Carlos Pintado junto a otros que viven en Am茅rica Latina y Espa帽a.
Para el escritor y editor Fernando Olszanski (Argentina), de Ars Communis, el tema migratorio y sus esquirlas es una cuesti贸n que inevitablemente interesa al lector. 淧ero creo que despu茅s de estar asentado y casi adaptado a este pa铆s, quiere leer historias que hablen de cosas m谩s all谩 de la a帽oranza del terru帽o, subraya el autor de El orden natural de las cosas. 淗ay muchos temas para explorar, podr铆a nombrar varios pero no ser铆an suficientes. Creo que lo primordial es hablar de nosotros como comunidad, y animarnos a reflejarnos en nuestra propia literatura.
Aunque la editorial de Chicago sea muy joven 揳penas dos a帽os con su primer libro Trasfondos, Antolog铆a de narrativa en espa帽ol del medio oeste norteamericano obtuvo el Primer Premio como Mejor Antolog铆a en el International Latino Book Award.
En Miami el espa帽ol es una moneda de cambio de todos los d铆as. Hay dos editoriales que con un perfil distinto han captado las necesidades del lector. La Pereza Ediciones, creada en el 2012 por Greity Gonz谩lez (Cuba) y Dago Sasiga (Nicaragua), promueve autores consagrados como Sergio Ram铆rez.
淗ay un auge de la narrativa escrita en espa帽ol en Estados Unidos, asegura Gonz谩lez, aunque alerta que 渉ay un desbalance notable entre los que escriben y los que leen. Creemos que primero hay que sembrar lectores, un trabajo que ha de realizarse desde los hogares y las escuelas.
Por su parte SED (Suburbano Ediciones), fundada por el escritor peruano Pedro Medina Le贸n en el 2014, con estilo pop y la premisa de publicar s贸lo autores que vivan en Estados Unidos, como Camilo Pino, presta sumo cuidado en el arte del libro y los trailers que cuelga en YouTube.
淢uchos compran bas谩ndose en la emoci贸n que le provoca la tapa, dice Gast贸n Virkel (Argentina), ide贸logo de la est茅tica del sello. Dise帽ador y escritor, Virkel trabaj贸 como creativo en MTV latino. 淎ntes de empezar, re煤no toda la informaci贸n posible. Leo el libro y tambi茅n intento conocer al autor. Y trato de bajarlo a una propuesta simple. Un golpe de vista que transmita un ingreso a la trama. Una emoci贸n asociada. Una imagen memorable. Una identidad.
Identidad, 茅sa es la clave. Si el tema migratorio est谩 latente en el inter茅s de los lectores, en el otro extremo aparece el autor como catalizador de la experiencia de vivir lejos de su tierra, y lo plasma en su obra.
淰ivo desde hace cinco a帽os en Estados Unidos y eso afect贸 enteramente mi escritura, confiesa Raquel Abend van Dalen (Venezuela). 淒ej茅 de escribir como venezolana viviendo en Venezuela y pas茅 a escribir como extranjera en un hogar lejos del hogar. No solo en mi escritura, tambi茅n en mis lecturas. En Venezuela, como parte de la crisis, cada vez llegan menos libros y eso afecta terriblemente a la sociedad lectora.
A su vez, Antonio Orlando Rodr铆guez (Cuba), ganador del Premio Alfaguara de Novela 2008 por Chiquita, revela que 渓a 煤ltima parte de mi novela Aprendices de brujo la escrib铆 reci茅n llegado a Miami y hay pasajes que, de haber sido escritos en otro lugar, lejos del exilio cubano, no hubieran sido lo mismo. Vivir en este pa铆s me dio la posibilidad de investigar a profundidad sobre la cultura y la pol铆tica estadounidense de finales del siglo XIX y principios del XX para construir el trasfondo hist贸rico que sostiene una obra como Chiquita.
Otro dato significativo que alimenta el ecosistema literario es la apertura reciente de talleres de escritura creativa en espa帽ol en universidades como NYU y Iowa.
淢i primer acercamiento fue de la mano del prejuicio 渘o se puede ense帽ar a escribir. Pens茅 que me dar铆an pautas de c贸mo hacer esto y aquello, pero no fue as铆, confiesa la escritora Alba Lara Granero (Espa帽a) que particip贸 en el de Iowa. 淎l acostumbrarte a leer cr铆ticamente los textos de otros, te acostumbras tambi茅n a identificar esos mismos errores en tus propios textos y eso, a priori, es muy bueno. Si tienes un buen profesor, como fue mi caso con Horacio Castellanos Moya y Luis Mu帽oz, puede que incluso te ayuden a descubrir una voz que ni siquiera sab铆as que ten铆as por ah铆.
Una literatura bien establecida necesita referentes en el pasado, aquellos autores u obras que han pavimentado la avenida de la historia. 淛os茅 Donoso termin贸 de escribir El obsceno p谩jaro de la noche en un hospital de Colorado. Manuel Puig escribi贸 Maldici贸n Eterna a quien lea estas p谩ginas en Nueva York, recuerda Antonio D铆az Oliva (Chile), autor de La soga de los muertos.
Si hablamos de cl谩sicos, Miami puede competir con New York. Los escritores de la llamada 済eneraci贸n Mariel ola migratoria entre el puente mar铆timo Mariel-Cayo Hueso que trajo m谩s de 125,000 cubanos de abril a septiembre de 1980 se ganaron un lugar en la historia.
淟a obra de Reinaldo Arenas es muy popular, apunta Teresa Dovalpage (Cuba), autora de Muerte de un murciano en La Habana, finalista del premio Herralde 2006. 淥tros como Juan Abreu, Carlos Victoria, Miguel Correa, Reinaldo Garc铆a Ramos son estudiados en cursos universitarios como representantes de este movimiento. Jes煤s Barquet no s贸lo se ha destacado como estudioso y scholar de nuestra literatura, sino que incluso ha fundado su propia editorial, La Mirada.
Mientras tanto, la literatura en espa帽ol de Estados Unidos sigue creciendo.
Hern谩n Vera Alvarez : @HVeraAlvarez
(ap/ Jorge Majfud)